-
1 factory training
-
2 factory training
Деловая лексика: обучение по месту работы -
3 factory training
-
4 training as
обучающийся на; обучение профессии -
5 apprentice training
профессиональное обучение; срок обучения -
6 in-service training
обучение на производстве, без отрыва от производства -
7 industrial training
-
8 initial training
-
9 vocational training
English-Russian big medical dictionary > vocational training
-
10 обучение по месту работы
Русско-английский словарь по экономии > обучение по месту работы
-
11 обучение по месту работы
1) General subject: onsite training2) Economy: on-the-job training, plant training, shop training, training on the job3) Accounting: in-service training4) Business: factory training5) Education: on-site trainingУниверсальный русско-английский словарь > обучение по месту работы
-
12 alternate
ALTERNATIVE, ALTERNATEAlternative означает 'взаимно исключающий': two alternative plans (schemes), alternative proposals. Alternate имеет значение 'чередующийся, перемежающийся': alternate periods of college education and factory training.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > alternate
-
13 alternative
ALTERNATIVE, ALTERNATEAlternative означает 'взаимно исключающий': two alternative plans (schemes), alternative proposals. Alternate имеет значение 'чередующийся, перемежающийся': alternate periods of college education and factory training.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > alternative
-
14 беда как
беда (страсть, страх, ужас) какпрост.greatly, terribly, awfully, badly; longing (simply dying) (to do smth.); be mad on smth.; something terrible (awful, outrageous); it's a marvel how...Женщины страх как любят женить мужчин... (И. Гончаров, Обыкновенная история) — It is a marvel how fond women are of marrying off their men-friends!
- А ты любишь пироги с зелёным луком? Я - страсть как! (М. Горький, Фома Гордеев) — 'Do you like buns stuffed with green onions? I'm mad on them.'
Затаил я любовь к Гале и когда мы стали вместе учиться в фабзавуче... Кто-то заметил это и написал мелом над колпаком кузнечного горна: "Василий Миронович Манджура страдает по Гале Кушнир - ужас как!" (В. Беляев, Старая крепость) — I was still in love with Galya when we started at the factory-training school... Someone noticed this and chalked a notice up in the forge: 'Vasili Mironovich Mandzhura is pining for Galya Kushnir something terrible!'
Шмарин беда как любил рассказывать небылицы. (Д. Фурманов, Чапаев) — It was outrageous the way Shmarin liked to tell tall stories.
-
15 промышленное управление
Русско-английский большой базовый словарь > промышленное управление
-
16 учебный траулер
Русско-английский военно-политический словарь > учебный траулер
-
17 buque
m.1 ship.buque de carga cargo shipbuque de guerra warshipbuque mercante merchant shipbuque nodriza supply shipbuque de pasajeros passenger ship, linerbuque de salvamento salvage vessel2 bouquet, spray.* * *1 MARÍTIMO ship, vessel\buque cisterna tankerbuque de cabotaje coasterbuque de carga cargo shipbuque de guerra warshipbuque de vapor steamerbuque de vela sailing shipbuque escuela training shipbuque factoría factory shipbuque insignia flagshipbuque mercante merchant shipbuque tanque tanker* * *noun m.ship, vessel* * *SM1) (=barco) ship, boatir en buque — to go by ship, go by sea
buque de guerra — warship; ( Hist) man-of-war
buque de línea — liner; ( Hist) ship of the line
buque de vapor — steamer, steamship
buque fanal, buque faro — lightship
buque mercante — merchantman, merchant ship
2) (=cabida) capacity3) (=casco) hull* * *masculino ship, vessel* * *= ship.Ex. Consider ad hoc events (such as athletic contests, exhibitions, expeditions, fairs, festivals) and vessels (e.g. ships and spacecrafts) to be corporate bodies.----* buque cisterna = tanker.* buque de aprovisionamiento = supply vessel.* buque de batalla = battle cruiser.* buque de cabotaje = coaster.* buque de combate = battle cruiser.* buque de guerra = warship.* buque de mantenimiento = maintenance vessel.* buque de pasajeros = cruise liner, transatlantic liner, ocean liner, cruise ship [cruiseship], cruise, cruiser.* buque hospital = hospital ship.* buque insignia = flagship.* buque mercante = merchant ship.* * *masculino ship, vessel* * *= ship.Ex: Consider ad hoc events (such as athletic contests, exhibitions, expeditions, fairs, festivals) and vessels (e.g. ships and spacecrafts) to be corporate bodies.
* buque cisterna = tanker.* buque de aprovisionamiento = supply vessel.* buque de batalla = battle cruiser.* buque de cabotaje = coaster.* buque de combate = battle cruiser.* buque de guerra = warship.* buque de mantenimiento = maintenance vessel.* buque de pasajeros = cruise liner, transatlantic liner, ocean liner, cruise ship [cruiseship], cruise, cruiser.* buque hospital = hospital ship.* buque insignia = flagship.* buque mercante = merchant ship.* * *ship, vesselCompuestos:tankersupply shipamphibious assault shipsupport ship o vesselfreighter, cargo ship o vessellanding craftwarship● buque de pasaje or pasajerospassenger linerrescue ship o vesseltraining ship o vesselfactory shipghost shiplightshipflagshipmerchant ship o vesselminelayermother ship o vesselpatrol boatcontainer shiptanker* * *
buque sustantivo masculino
ship, vessel;◊ buque cisterna/de guerra tanker/warship
buque sustantivo masculino ship
1 buque cisterna, tanker
buque de guerra, warship
buque escuela, training ship
buque insignia, flagship
' buque' also found in these entries:
Spanish:
escuela
- fantasma
- insignia
- mercante
- nodriza
- aprovisionar
- capitán
- guardacostas
- hermano
- lastre
English:
boat
- bouquet
- broadside
- cargo
- coaster
- flagship
- launch
- launching
- merchant ship
- ship
- sister-ship
- steamboat
- supply ship
- tanker
- vessel
- warship
- container
- factory
- flag
- freighter
- liner
- sister
- steamer
- war
* * *buque nmship;RP Fam buque de cabotaje coastal vessel, coaster;buque de carga cargo ship;buque cisterna tanker;buque escuela training ship;buque factoría factory ship;buque de guerra warship;también Fig buque insignia flagship;buque mercante merchant ship;buque nodriza refuelling ship;buque oceanográfico oceanographical ship;buque de pasajeros passenger ship, liner* * *m ship* * *buque nmbarco: ship, vessel* * *buque n ship -
18 Betriebsanleitung
Betriebsanleitung f GEN instruction book, instruction manual* * *f < Geschäft> instruction book, instruction manual* * *Betriebsanleitung
operating instructions, service manual, shop rules (US);
• Betriebsanmeldung registration of business;
• Betriebsanordnungen operating instructions;
• Betriebsanteil management share;
• Betriebsanweisung operating (service) instructions, instruction manual;
• Betriebsarchiv company archives;
• Betriebsarzt company (plant) physician, factory doctor;
• Betriebsatmosphäre working atmosphere;
• Betriebsaufbau corporate structure (US);
• Betriebsaufgabe closing down of a factory, plant closing, abandonment of a plant, (Bahn) service abandonment;
• Betriebsaufnahme going into operation;
• Betriebsaufseher works manager, supervisor [in a factory], (Bahn) traffic manager;
• Betriebsaufsicht plant inspection, factory supervision;
• Betriebsaufstellung working (operation, US) statement;
• Betriebsauftrag service order;
• Betriebsaufwand operating expenses;
• Betriebsausbildung industrial education (training), inservice training (US);
• Betriebsausbildungsausschuss joint apprentice committee;
• Betriebsausfall breakdown;
• Betriebsausflug works (staff) outing;
• Betriebsausgaben expenses of operation, revenue (operating, trading) expenditure;
• allgemeine Betriebsausgaben general operating (trading) expenses, overhead;
• Betriebsauslastung factory workload;
• Betriebsausnutzung plant utilization;
• Betriebsausnutzungsfaktor plant-utilization factor;
• Betriebsausschuss shop (works, factory) committee;
• paritätisch besetzter Betriebsausschuss joint industrial council (Br.);
• Betriebsausschuss für den Erwerb betriebseigener Aktien employee stock purchase committee;
• Betriebsausstattung [factory] equipment, (Bilanz) investment in plant and equipment;
• vorgenommene Betriebsausstattungen equipment investments;
• Betriebs- und Geschäftsausstattung office equipment, (Bilanz) tools, furniture and fixtures;
• Betriebsausweis company (employee-) identification card;
• Betriebsausweitung plant expansion;
• Betriebsbahn industrial line. -
19 военен
1. прил. (който се отнася до война) war (time), of war; warlike, military, martial, belligerent; munition(s)военен дух a martial spiritвоенен завод a munition(s) factory/worksвоенен кораб warship, man-of-warвоенен музей a war museumвоенен съд a court martialвоенна намеса an armed interventionвоенна флота navyвоенна хитрост stratagemвоенно време time of war, wartimeвоенно гробище a war cemeteryвоенно изкуство art of war; generalshipвоенно оръжие a weapon of warвоенно положение martial lawвоенни действия military operations, hostilitiesзапочвам/спирам военни действия open/suspend hostilitiesвоенни подвизи wartime exploitsвоенни почести military honoursвоенни приготовления war (like) preparationsразг. build-upвоенни цели war (like) purposes2. (които се отнася до-армия, до военнослужещи) military, army, service, forces, air-force, navalвоенен бунт mutiny, an army uprisingвоенен влак a military/troop trainвоенен диктатор warlordвоенен водач an army leaderвоенен камион a military lorryвоенен лагер a military campвоенен магазин an army shopвоенен път a military roadвоенен самолет a military/an airforce planeвоенен склад an army service store/depot, an army storehouseвоенен стол a forces canteenвоенен съвет (пред-сражение) a council of war; an army councilвоенна база a military base(военноморска) a naval baseвоенна музика a military bandвоенна окупация a military occupationвоенна отпуска army leave/furloughвоенна повинност/служба national serviceвоенна помощ military assistance/aidвоенна пушка an army rifleвоенна сила military powerвоенна тайна a military secretвоенна униформа a military uniformвоенно дело military science, warfareвоенно нападение a military attackвоенно обучение military drill/trainingвоенно пристанище a naval portвоенни съоръжения military installations3. същ. military man, ам. soldier, servicemanвоенните the military* * *воѐнен,прил., -на, -но, -ни 1. ( свързан с война) war(time), of war; warlike, military, martial, belligerent; munition(s); \воененен дух martial spirit; \воененен завод munition(s) factory/works; \воененен кораб warship, man-of-war; \воененен музей war museum; \воененен съд court martial; \воененна заплаха threat of war; \воененна намеса armed intervention; \воененна флота navy; \воененна хитрост stratagem; \воененно време time of war, wartime; \воененно гробище war cemetery; \воененно изкуство art of war; generalship; \воененно оръжие weapon of war; \воененно положение martial law; \воененни действия military operations, hostilities; \воененни подвизи wartime exploits; \воененни почести military honours; \воененни приготовления war(like) preparations; разг. build-up; въвеждам \воененно положение impose/declare martial law; започвам/спирам \воененни действия open/suspend hostilities; местни \воененни действия contained war; отменям \воененно положение lift martial law;2. ( армейски, свързан с военнослужещи) military, army, service, forces, air-force, naval; \воененен бунт mutiny, an army uprising; \воененен влак military/troop train; \воененен диктатор warlord; \воененен камион military lorry; \воененен магазин army shop; \воененен път military road; \воененен самолет military/airforce plane; \воененен склад army service store/depot, army storehouse; \воененен стол forces canteen; \воененен съвет ( преди сражение) council of war; army council; \воененен устав military regulatuions \воененна база military base; ( военноморска) naval base; \воененна музика field music, military band; \воененна отпуска army leave/furlough; \воененна повинност/служба national service; \воененна помощ military assistance/aid; \воененна пушка army rifle; \воененна тайна military secret; \воененна техника и снаряжение munitions of war; \воененно дело military science, warfare; \воененно нападение military attack; \воененно обучение military drill/training; \воененно пристанище naval port; \воененни съоръжения military installations/military equipment;3. като същ. обикн. членувано \воененният, м.; \воененните, мн. military man, амер. soldier, service-man; \воененните the military; той е \воененен he is in the army.* * *army; martial: a военен spirit - военен дух; military: военен operations - военни действия; soldier; war{wO:}* * *1. (военноморска) a naval base 2. (които се отнася до -армия, до военнослужещи) military, army, service, forces, air-force, naval 3. 1 прил.(който се отнася до война) war(time), of war;warlike, military, martial, belligerent;munition(s) 4. 3 същ. military man, ам. soldier, serviceman 5. ВОЕНЕН бунт mutiny, an army uprising 6. ВОЕНЕН влак a military/ troop train 7. ВОЕНЕН водач an army leader 8. ВОЕНЕН диктатор warlord 9. ВОЕНЕН дух a martial spirit 10. ВОЕНЕН зaвод a munition(s) factory/works 11. ВОЕНЕН камион a military lorry 12. ВОЕНЕН кораб warship, man-of-war 13. ВОЕНЕН лагер a military camp 14. ВОЕНЕН магазин an army shop 15. ВОЕНЕН музей a war museum 16. ВОЕНЕН път a military road 17. ВОЕНЕН самолет a military/an airforce plane 18. ВОЕНЕН склад an army service store/depot, an army storehouse 19. ВОЕНЕН стол a forces canteen 20. ВОЕНЕН съвет (пред -сражение) a council of war;an army council 21. ВОЕНЕН съд a court martial 22. военна база a military base 23. военна музика a military band 24. военна намеса an armed intervention 25. военна окупация a military occupation 26. военна отпуска army leave/furlough 27. военна повинност/служба national service 28. военна помощ military assistance/aid 29. военна пушка an army rifle 30. военна сила military power 31. военна тайна a military secret 32. военна униформа a military uniform 33. военна флота navy 34. военна хитрост stratagem 35. военни действия military operations, hostilities: започвам/спирам военни действия open/ suspend hostilities 36. военни подвизи wartime exploits 37. военни почести military honours 38. военни приготовления war(like) preparations 39. военни съоръжения military installations 40. военни цели war(like) purposes 41. военните the military 42. военно време time of war, wartime 43. военно гробище a war cеmetery 44. военно дело military science, warfare 45. военно изкуство art of war;generalship 46. военно нападение а military attack 47. военно обучение military drill/training 48. военно оръжие a weapon of war 49. военно положение martial law 50. военно пристанище a naval port 51. разг. build-up 52. той е ВОЕНЕН he is in the army -
20 FTS
1) Общая лексика: Федеральная налоговая служба (Federal Tax Authority)2) Компьютерная техника: Full Text Search, fixed television service3) Медицина: farnesylthiosalicylic acid4) Американизм: Federal Technology Service5) Военный термин: File Transfer Services, Fleet Telecommunications System, Flight Training Squadron, Full Time Support, field target screen, field training services, flight termination system, flight test schedule, flight test support, flying training school, Force Tracking System6) Техника: Federal Telecommunications Service, Fellowships and Training System, Fourier transform spectrometer, Fourier transform system, flexible test station, flexible track system, fuel transfer system, full-time surveillance7) Финансы: Financial Tracking System8) Грубое выражение: Fuck This Shit9) Оптика: Fourier transform spectroscopy10) Сокращение: Factory-based Test Stand, Federal Telecommunications System (e.g., FTS-2000), Federal Telecommunications System (see PEN), Federal Telecommunications System, Federal Telecommunications Systems (USA), Federal Telephone System, Fighter Training Squadron, Flexible Turret System, Flight Telerobotic Servicer, Flying Target Simulator, Frequency Time Standard, Future Tank Study11) Университет: Fair Treatment System, First Time Starter12) Электроника: Federal Telecommunication System13) Вычислительная техника: Fidonet Technical Standard, Flight Telerobotic Servicer (Space), Federal Telecommunications System (Telephony, US Government)14) Нефть: fluid to surface, расстояние от уровня жидкости в скважине до дневной поверхности (fluid to surface)15) Иммунология: factor thymique serique17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: functional test certificate18) Сетевые технологии: functional test suite19) Автоматика: factory unmanned transport system, fast tool servo, flexible tooling system, flexible transfer system, flexible turning system20) Контроль качества: functional test specification21) Расширение файла: Graphics (Flex Image Transport), Full text search (Windows 95)22) Нефть и газ: Federal Tariff Service, ФСТ, Федеральная служба по тарифам
См. также в других словарях:
Factory — This article is about manufacturing plants and different kinds of factories. For other uses, see Factory (disambiguation). Volkswagen factory in Wolfsburg, Germany A factory (previously manufactory) or manufacturing plant is an industrial… … Wikipedia
Training Within Industry — The Training Within Industry (TWI) service was created by the United States Department of War, running from 1940 to 1945 within the War Manpower Commission. The purpose was to provide consulting services to war related industries whose personnel… … Wikipedia
Royal Navy Propellant Factory, Caerwent — The Royal Navy Propellant Factory, Caerwent, Monmouthshire, UK, (later RAF Caerwent) was dedicated to the manufacture of explosives or the storage of ammunition from 1939 to 1993. It is a large military site and is situated north of the A48 road… … Wikipedia
Custard Factory — Devonshire House (left) The Custard Factory The Custard Facto … Wikipedia
Munster Training Area — emblem … Wikipedia
Royal Aircraft Factory S.E.5 — Role Single seat fighter Manufacturer various (see text) Designer … Wikipedia
Royal Ordnance Factory — Royal Ordnance Factories redirects here. For the football club, see Royal Ordnance Factories F.C.. Royal Ordnance Factories (ROFs) was the collective name of the UK government s munitions factories in and after World War II. Until privatisation… … Wikipedia
No. 1 Flying Training School RAAF — No. 1 Flying Training School … Wikipedia
FŁT-Kraśnik SA - rolling bearings factory — A Joint Stock Company, which belongs to the Treasury, with its premises located in Kraśnik, 50 km south west of Lublin, near the eastern border of EU (European Union). The main products of the FŁT Kraśnik are bearings and their components… … Wikipedia
Nagasaki Naval Training Center — The Nagasaki Training Center, in Nagasaki, near Dejima The Nagasaki Naval Training Center (長崎海軍伝習所, Nagasaki Kaigun Denshū jo … Wikipedia
Royal Aircraft Factory B.E.2 — Infobox Aircraft name = B.E.2c type = Reconnaissance manufacturer = Royal Aircraft Factory, Vickers, Bristol caption = designer = first flight = February 1912 introduced = August 1914 retired = status = primary user = Royal Flying Corps more… … Wikipedia